— Это тоже был мужчина.
Он подошел ко мне сзади, положив руки мне на плечи и начал их растирать. Я прижалась к его твердому телу и позволила себе насладиться массажем.
— Тогда этот парень может считать себя счастливчиком. Интересно, что такого особенного он мог сделать, — он посмотрел вниз на еду, разложенную по кастрюлям, и подцепил кусочек уже готовой курицы. — Мммм, — сказал он, распробовав ее и уткнулся ртом в мою шею.
— Ну, он читал мне сказки на ночь. Расчесывал мои мокрые волосы, не путая их и не делая мне больно. Научил меня кататься на велосипеде и плавать. Всегда целовал мои царапинки, и что наиболее важно, частенько раскрывал свой бумажник, но это уже позже.
— Я тоже могу сделать все это для тебя и даже больше, — он стащил еще один кусок курицы. — Особенно, по части чего-то большего.
Я ударила его по руке.
— Воришка!
— Ты хороший повар, — пробормотал он мне в ухо. — Думаю, я должен тебя оставить.
— Значит, тебе таки понравился мой мексиканский ужин. Вижу, ты продолжил тему и принес нам Dos Equis. Разумный ход, мистер Блекстоун. У вас есть потенциал, — я начала переставлять кастрюли на стол.
— Dos Equis производится в Мексике? — он хмыкнул и пожал плечами. — Я выбрал его просто потому, что люблю рекламу…про самого интересного мужчину на земле, — он злорадно ухмыльнулся и помог мне перенести оставшуюся еду.
— Лжец и воришка, — печально покачала я головой. — Ты только что разрушил весь свой потенциал, Блекстоун.
— Уверен, что позже заставлю тебя поменять свое мнение, Беннет, — он улыбнулся мне над раковиной, где быстро помыл свои руки, а затем открыл нам две бутылки пива. — У меня этого потенциала с избытком, — заверил он, игриво пошевелив бровями. Итан принес мне Dos Equis и внимательно осмотрел все, что было на столе, склонив голову. — Ну-ка, помоги мне. Как мне сложить вместе эти твои куриные тако, которые, между прочим, умопомрачительно пахнут.
Я не смогла сдержать смех. То, как он произнес “тако” с британским акцентом, просто убило меня. И как он формулировал свои мысли тоже. Это просто вызывало смех.
— Что смешного? Я вас забавляю, мисс Беннет?
— Разреши мне все исправить, — я показала ему, как накладывать курицу, кукурузную сальсу, немного сметаны, тертого сыра и пару кусочков авокадо на тортилью и завернула ее. — Вы просто очаровательны, вот и все, мистер Блекстоун. Этот ваш акцент — временами он заставляет меня смеяться, — я передала ему тако на тарелке.
— Аххх, так значит, я из растерявшего потенциал превратился в очаровашку за очень короткое время. И только благодаря моему произношению, — он взял свою тарелку и подождал, пока я заверну начинку для себя. — Я должен это запомнить, детка, — он сверкнул одной из своих фирменных улыбок на миллион долларов и отхлебнул пива.
— Тогда, вперед, откуси кусочек. Скажи мне свой вердикт и имей в виду, что я пойму, если ты солжешь мне, — я постучала себе по голове. — Супевозможности дедукции, — я подняла свой тако и откусила от него, и застонала, преувеличенно демонстрируя удовольствие и выгнув шею назад. — Так вкусно, что я вся горю, — промурлыкала я через стол.
Итан посмотрел на меня так, словно у меня только что выросли дьявольские рога и тяжело сглотнул. Я поняла, что позже он меня проучит за то, что я безжалостно дразнила его. Но мне было все равно. Итан был таким смешным. Мы веселились вместе и за это я его любила. Любовь. Я его любила?
Он поднес тако к своему рту и откусил от него. Он не сводил с меня глаз, когда пережевывал и глотал его. Он аккуратно вытер рот салфеткой и задумчиво поднял глаза, делая вид, что считает на пальцах. Сделал еще один глоток пива.
— Ну, давай посмотрим… — он сфокусировал взгляд на мне. — Шеф-повар Беннет, я даю вам пять баллов за исполнение. За смех надо мной вычтем из тебя тоже пять баллов. Думаю, за представление можно дать шесть — все эти стоны и выгибания за кухонным столом, это слегка нечестно, как ты думаешь? А за вкус девять с половиной баллов, — он откусил еще один кусок и улыбнулся. — Ну, как я тебе?
Он был таким красивым, сидя здесь за моим столом и поедая приготовленные мною тако, мило беседуя со мной о том, как ему нравится моя стряпня, и просто оставаясь Итаном, что я в тот момент узнала ответ на свой вопрос. Любила ли я Итана? Да. Я его любила.
Преподнести сюрприз Итану в его офисе казалось мне хорошей идеей, но я не хотела делать это без некоторой помощи. В первую очередь я заручилась поддержкой Элайны. Она мне действительно нравилась. Она казалась честной и очень откровенной, что вызывало во мне уважение. Также она была помолвлена с Нейлом. Я выяснила это, когда стала ночевать у Итана. Однажды утром, когда мы ждали лифта, чтобы поехать на работу, я увидела Элайну и Нейла, выходящих из квартиры в другом крыле, держась за руки. Итан заметил мое удивление и объяснил, что они вскоре собираются пожениться.
Я была благодарна, что Элайна не ревнует по поводу того, что ее жених возит меня по Лондону. Думаю, она была счастлива, что у Итана есть подружка. Я заметила, что его сотрудники, кажется, действительно о нем заботились. И это мне тоже нравилось.
— Привет, Элайна, это Брианна.
— Привет, Брианна. Почему ты не позвонила прямо на его сотовый? — умная девочка, Элайна, всегда в курсе возможностей материально-технической базы фирмы.
— Я хотела сделать сюрприз ему во время обеда. Можешь проверить его расписание для меня?
Я услышала шелест перелистываемых страниц, а потом она поставила мой звонок на удержание.